Гаврильчик Н.В. (2022) ВЛАСНІ НАЗВИ ТА СПОСОБИ ЇХ ПЕРЕКЛАДУ В ДИТЯЧІЙ ПОВІСТІ А.БРЕДЛІ «СОЛОДЕНЬКЕ НА ДЕНЦІ ПИРОГА». Studia Philologica, 2022: Вип. 6. с. 65-68.
|
Текст
Гаврильчик Н.В..pdf Завантажити (2MB) | Перегляд |
Анотація
Розглядаються функції різноманітних власних назв у дитячий детективній повісті А. Бредлі «Солоденьке на денці пирога» та способи їх перекладу українською, запропоновані перекладачкою Марією Лапенко.
The paper focuses on the functions of various proper names in a mystery detective story by A.Bradley «Sweetness at the Bottom of the Pie» and the means of their translation into Ukrainian suggested by Maria Lapenko.
Тип елементу: | Стаття |
---|---|
Додаткова інформація (бібліографічний опис): | Гаврильчик Н. В. Власні назви та способи їх перекладу в дитячій повісті А.Бредлі «Солоденьке на денці пирога» / Н. В. Гаврильчик // Studia Philologica : зб. студ. наук. пр. - Рівне : РДГУ, 2022. - Вип. 6. - С. 65-68. |
Ключові слова: | дитяча література, власні назви, способи перекладу; children’s literature, proper names, means of translation |
Тематика (за УДК): | 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство |
Підрозділи: | Філологічний факультет > Кафедра романо-германської філології |
Користувач, що депонує: | Богдана Печончик |
Дата внесення: | 12 Бер 2025 08:53 |
Останні зміни: | 12 Бер 2025 08:53 |
URI: | http://repository.rshu.edu.ua/id/eprint/17407 |
Необхідні дії (обов’язкова авторизація)
![]() |
Перегляд елементу |