Борис А. МІЖМОВНІ ІНТЕРФЕРЕНЦІЙНІ ПОМИЛКИ У НАВЧАННІ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ: ПОРІВНЯННЯ АНГЛІЙСЬКО-НІМЕЦЬКОГО КОНТЕКСТУ. [Магістерська робота]
|
Текст
Borus_A.pdf Завантажити (1MB) |
Анотація
У сучасному глобалізованому світі вивчення іноземних мов є не лише необхідною складовою професійної та особистісної самореалізації, а й важливим інструментом міжкультурної комунікації. Знання декількох мов відкриває широкі можливості в освіті, кар’єрі та міжособистісному спілкуванні.
У цьому контексті німецька мова посідає важливе місце як друга іноземна мова після англійської, яку здобувачі освіти найчастіше починають вивчати першою.Проте вивчення нової мови після іншої іноземної, зокрема після англійської, супроводжується складним психолінгвістичним процесом, у межах якого мовні знання першої іноземної мови (англійської) впливають на формування нової мовної системи – німецької. Такий вплив часто призводить до міжмовної інтерференції – перенесення елементів однієї мови в іншу, що нерідко спричиняє помилки на різних мовних рівнях: лексичному, граматичному, фонетичному та синтаксичному.
| Тип елементу: | Магістерська робота |
|---|---|
| Додаткова інформація (бібліографічний опис): | Борис А. С. Міжмовні інтерференційні помилки у навчанні німецької мови: порівняння англійсько-німецького контексту: кваліф. роб. на здобуття осв. ступ. "магістр" / А. С. Борис, наук. кер. Л. А. Середюк. - Рівне : РДГУ, 2025. - 72 с. |
| Ключові слова: | Міжмовні інтерференційні помилки, навчання німецької мови, порівняння англійсько-німецького контексту |
| Тематика (за УДК): | 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 81 Лінгвістика. Мовознавство. Мови |
| Підрозділи: | Філологічний факультет > Кафедра теорії і практики іноземних мов та методики викладання |
| Користувач, що депонує: | С. І. Оніщук |
| Дата внесення: | 16 Квіт 2026 07:00 |
| Останні зміни: | 16 Квіт 2026 07:00 |
| URI: | http://repository.rshu.edu.ua/id/eprint/21126 |
Необхідні дії (обов’язкова авторизація)
![]() |
Перегляд елементу |



