Потапчук С. та Вєтрова І.М. (2023) ПРЕЦЕДЕНТНІ ФЕНОМЕНИ У ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ФОНДАХ АНГЛІЙСЬКОЇ ТА УКРАЇНСЬКОЇ МОВ. Актуальні питання гуманітарних наук, 2023 (Т. 5): Вип. 60. с. 67-73. ISSN 2308-4855, 2308-4863
|
Текст
Потапчук С., Вєтрова І..pdf Завантажити (4MB) | Перегляд |
Анотація
У пропонованій статті розглядається специфіка переходу прецедентних феноменів (ПФ) у фразеологічні фонди англійської та української мов. В ході дослідження розглянуто поняття прецедентного феномену, типи прецедентних феноменів (прецедентне ім’я, прецедентна ситуація та прецедентне висловлювання) і способи їх фразеологізації з огляду на відмінність у структурі.
Предметом дослідження стали національно-прецедентні ПФ (відомі середньому представнику англо-американської або української лінгвоспільноти, входять в національну когнітивну базу) як репрезентанти національної культури. Матеріал дослідження становлять фразеологічні одиниці англійської та української мов, що містять компонент-прецедентний феномен загальною кількістю 119 од. (76 одиниць в англійській мові та 43 – в українській).
Виявлено, що значення фразеологізму з компонентом-прецедентним ім’ям утворюється на основі диференційної ознаки, яка містить характеристики об’єкта (риси характеру, зовнішність) або актуалізується через прецедентну ситуацію. Фразеологізмами стають прецедентні імена, які максимально відповідають уявленням представників англійської та української лінгвоспільнот про певні характеристики об’єкта. Ті з них, що стали фразеологічними одиницями, є носіями еталонних ознак, з якими співставляються аналогічні ознаки інших об’єктів в англійській та українській лінгвокультурах. Мінімізовані знання про конкретну ситуацію (історичну чи віртуальну), співставлені з системою оцінок етносу, стають підґрунтям утворення фразеологізмів, побудованих на основі прецедентних ситуацій. Прецедентні висловлювання закріплюються у фразеологічному фонді шляхом переосмислення прямого значення та збереження знань про прецедентний феномен. Мовна поведінка орієнтована на інваріант, що зберігається в когнітивній базі, а складовими останньої є не особисті знання та уявлення окремих індивідів, а мінімізовані національно-детерміновані інваріанти їх сприйняття.
Тип елементу: | Стаття |
---|---|
Додаткова інформація (бібліографічний опис): | Потапчук С. Прецедентні феномени у фразеологічних фондах англійської та української мов / С. Потапчук, І. Вєтрова // Актуальні питання гуманітарних наук : міжвуз. зб. наук. пр. молодих вчених Дрогоб. держ. пед. ун-ту ім. І. Франка / [ред.-упоряд. М. Пантюк, А. Душний, В. Ільницький, І. Зимомря]. – Дрогобич, 2023. – Вип. 60. - Том 5. - С. 67-73. |
Ключові слова: | прецедентний феномен, прецедентне ім’я, прецедентне висловлювання, прецедентна ситуація, фразеологічна одиниця |
Тематика (за УДК): | 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 81 Лінгвістика. Мовознавство. Мови |
Підрозділи: | Філологічний факультет > Кафедра практики англійської мови |
Користувач, що депонує: | Ірина Гаврилюк |
Дата внесення: | 14 Черв 2023 07:41 |
Останні зміни: | 19 Жов 2023 08:50 |
URI: | http://repository.rshu.edu.ua/id/eprint/11322 |
Необхідні дії (обов’язкова авторизація)
Перегляд елементу |