Потапчук С. and Вєтрова І.М. (2023) ПРЕЦЕДЕНТНІ ФЕНОМЕНИ У ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ФОНДАХ АНГЛІЙСЬКОЇ ТА УКРАЇНСЬКОЇ МОВ. Актуальні питання гуманітарних наук, 2023 (Т. 5): Вип. 60. pp. 67-73. ISSN 2308-4855, 2308-4863
|
Text
Потапчук С., Вєтрова І..pdf Download (4MB) | Preview |
Abstract
У пропонованій статті розглядається специфіка переходу прецедентних феноменів (ПФ) у фразеологічні фонди англійської та української мов. В ході дослідження розглянуто поняття прецедентного феномену, типи прецедентних феноменів (прецедентне ім’я, прецедентна ситуація та прецедентне висловлювання) і способи їх фразеологізації з огляду на відмінність у структурі.
Предметом дослідження стали національно-прецедентні ПФ (відомі середньому представнику англо-американської або української лінгвоспільноти, входять в національну когнітивну базу) як репрезентанти національної культури. Матеріал дослідження становлять фразеологічні одиниці англійської та української мов, що містять компонент-прецедентний феномен загальною кількістю 119 од. (76 одиниць в англійській мові та 43 – в українській).
Виявлено, що значення фразеологізму з компонентом-прецедентним ім’ям утворюється на основі диференційної ознаки, яка містить характеристики об’єкта (риси характеру, зовнішність) або актуалізується через прецедентну ситуацію. Фразеологізмами стають прецедентні імена, які максимально відповідають уявленням представників англійської та української лінгвоспільнот про певні характеристики об’єкта. Ті з них, що стали фразеологічними одиницями, є носіями еталонних ознак, з якими співставляються аналогічні ознаки інших об’єктів в англійській та українській лінгвокультурах. Мінімізовані знання про конкретну ситуацію (історичну чи віртуальну), співставлені з системою оцінок етносу, стають підґрунтям утворення фразеологізмів, побудованих на основі прецедентних ситуацій. Прецедентні висловлювання закріплюються у фразеологічному фонді шляхом переосмислення прямого значення та збереження знань про прецедентний феномен. Мовна поведінка орієнтована на інваріант, що зберігається в когнітивній базі, а складовими останньої є не особисті знання та уявлення окремих індивідів, а мінімізовані національно-детерміновані інваріанти їх сприйняття.
Item Type: | Article |
---|---|
Additional Information: | Потапчук С. Прецедентні феномени у фразеологічних фондах англійської та української мов / С. Потапчук, І. Вєтрова // Актуальні питання гуманітарних наук : міжвуз. зб. наук. пр. молодих вчених Дрогоб. держ. пед. ун-ту ім. І. Франка / [ред.-упоряд. М. Пантюк, А. Душний, В. Ільницький, І. Зимомря]. – Дрогобич, 2023. – Вип. 60. - Том 5. - С. 67-73. |
Uncontrolled Keywords: | прецедентний феномен, прецедентне ім’я, прецедентне висловлювання, прецедентна ситуація, фразеологічна одиниця |
Subjects: | 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 81 Лінгвістика. Мовознавство. Мови |
Divisions: | Філологічний факультет > Кафедра теорії і практики іноземних мов та методики викладання |
Depositing User: | Ірина Гаврилюк |
Date Deposited: | 14 Jun 2023 07:41 |
Last Modified: | 19 Oct 2023 08:50 |
URI: | http://repository.rshu.edu.ua/id/eprint/11322 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |