Михальчук Н.О. (2023) ОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ РОЗМОВНОЇ ТА ПОБУТОВОЇ ЛЕКСИКИ В ПЕРЕКЛАДАХ РОМАНУ ДЖЕРОМА ДЕВІДА СЕЛІНДЖЕРА "НАД ПРІРВОЮ У ЖИТІ". Інше. РДГУ.
|
Текст
Монографія Селінджер.pdf Завантажити (5MB) | Перегляд |
Анотація
В монографії дістала проблема подальшого розвитку проблема перекладу творів художньої літератури; проаналізовано та на теоретичному рівні виявлено основні ознаки розмовної та побутової лексики на всіх мовних рівнях; охарактеризовано стратегії перекладу розмовної та побутової лексики в українському перекладі твору Дж. Д. Селінджера "Над прірвою у житі" в перекладі О.Логвиненка.
Тип елементу: | Монографія (Інше) |
---|---|
Додаткова інформація (бібліографічний опис): | Особливості відтворення розмовної та побутової лексики в перекладі роману Джорджа Девіда Селінджера "Над прірвою у житі": кол. монографія / за заг. ред Н.Михальчук. - Рівне : РДГУ, 2023. - 302 с. |
Ключові слова: | переклад художніх творів, розмовна лексика, побутова лексика, український переклад, Дж.Д.Селінджера "Над прірвою у житі" |
Тематика (за УДК): | 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 81 Лінгвістика. Мовознавство. Мови |
Підрозділи: | Філологічний факультет > Кафедра практики англійської мови |
Користувач, що депонує: | Ірина Гаврилюк |
Дата внесення: | 08 Лют 2024 11:37 |
Останні зміни: | 12 Лют 2024 09:36 |
URI: | http://repository.rshu.edu.ua/id/eprint/12551 |
Необхідні дії (обов’язкова авторизація)
Перегляд елементу |