Михальчук Н.О. (2023) ОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ РОЗМОВНОЇ ТА ПОБУТОВОЇ ЛЕКСИКИ В ПЕРЕКЛАДАХ РОМАНУ ДЖЕРОМА ДЕВІДА СЕЛІНДЖЕРА "НАД ПРІРВОЮ У ЖИТІ". Інше. РДГУ.
| 
 | Текст Монографія Селінджер.pdf Завантажити (5MB) | Перегляд | 
Анотація
В монографії дістала проблема подальшого розвитку проблема перекладу творів художньої літератури; проаналізовано та на теоретичному рівні виявлено основні ознаки розмовної та побутової лексики на всіх мовних рівнях; охарактеризовано стратегії перекладу розмовної та побутової лексики в українському перекладі твору Дж. Д. Селінджера "Над прірвою у житі" в перекладі О.Логвиненка.
| Тип елементу: | Монографія (Інше) | 
|---|---|
| Додаткова інформація (бібліографічний опис): | Особливості відтворення розмовної та побутової лексики в перекладі роману Джорджа Девіда Селінджера "Над прірвою у житі": кол. монографія / за заг. ред Н.Михальчук. - Рівне : РДГУ, 2023. - 302 с. | 
| Ключові слова: | переклад художніх творів, розмовна лексика, побутова лексика, український переклад, Дж.Д.Селінджера "Над прірвою у житі" | 
| Тематика (за УДК): | 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 81 Лінгвістика. Мовознавство. Мови | 
| Підрозділи: | Філологічний факультет > Кафедра теорії і практики іноземних мов та методики викладання | 
| Користувач, що депонує: | Ірина Гаврилюк | 
| Дата внесення: | 08 Лют 2024 11:37 | 
| Останні зміни: | 12 Лют 2024 09:36 | 
| URI: | http://repository.rshu.edu.ua/id/eprint/12551 | 
Необхідні дії (обов’язкова авторизація)
|  | Перегляд елементу | 
 
		    


