ОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ РОЗМОВНОЇ ТА ПОБУТОВОЇ ЛЕКСИКИ В ПЕРЕКЛАДАХ РОМАНУ ДЖЕРОМА ДЕВІДА СЕЛІНДЖЕРА "НАД ПРІРВОЮ У ЖИТІ"

Михальчук Н.О. (2023) ОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ РОЗМОВНОЇ ТА ПОБУТОВОЇ ЛЕКСИКИ В ПЕРЕКЛАДАХ РОМАНУ ДЖЕРОМА ДЕВІДА СЕЛІНДЖЕРА "НАД ПРІРВОЮ У ЖИТІ". Other. РДГУ.

[img]
Preview
Text
Монографія Селінджер.pdf

Download (5MB) | Preview

Abstract

В монографії дістала проблема подальшого розвитку проблема перекладу творів художньої літератури; проаналізовано та на теоретичному рівні виявлено основні ознаки розмовної та побутової лексики на всіх мовних рівнях; охарактеризовано стратегії перекладу розмовної та побутової лексики в українському перекладі твору Дж. Д. Селінджера "Над прірвою у житі" в перекладі О.Логвиненка.

Item Type: Monograph (Other)
Additional Information: Особливості відтворення розмовної та побутової лексики в перекладі роману Джорджа Девіда Селінджера "Над прірвою у житі": кол. монографія / за заг. ред Н.Михальчук. - Рівне : РДГУ, 2023. - 302 с.
Uncontrolled Keywords: переклад художніх творів, розмовна лексика, побутова лексика, український переклад, Дж.Д.Селінджера "Над прірвою у житі"
Subjects: 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 81 Лінгвістика. Мовознавство. Мови
Divisions: Філологічний факультет > Кафедра теорії і практики іноземних мов та методики викладання
Depositing User: Ірина Гаврилюк
Date Deposited: 08 Feb 2024 11:37
Last Modified: 12 Feb 2024 09:36
URI: http://repository.rshu.edu.ua/id/eprint/12551

Actions (login required)

View Item View Item