Інституційний репозитарій
Рівненського державного гуманітарного університету

ENGLISH PHRASEOLOGICAL UNITS OF LATIN AND FRENCH ORIGIN: COMPONENT “WILDLIFE”

Bihunov D.O. та Bihunova S.A. та Tretiakova K.V. (2020) ENGLISH PHRASEOLOGICAL UNITS OF LATIN AND FRENCH ORIGIN: COMPONENT “WILDLIFE”. Наукові записки Національного університету "Острозька академія", 2020 (№9(77)). с. 26-30. ISSN 2519-2558

[img]
Перегляд
Текст
Bihunov D.O. Bihunova S.A. Tretiakova K.V .pdf

Завантажити (352kB) | Перегляд

Анотація

Borrowings enrich the English language during the whole history of its development and the extent of borrowings in the lexico-graphic stock of the language is rather big. In its turn, the English phraseological stock is characterised by the great number of Romance elements due to the certain historical conditions of the development of Great Britain. But despite the fact that phraseological units are highly informative units which keep the knowledge and experience of different nations, the problem of the borrowed phraseological units remains an unstudied sphere within the cognitive linguistics. As the problem of the phraseological borrowing has not been examined properly in the linguistic literature, the article deals with English phraseological units of Latin and French origin with component “wildlife”. The authors have singled out English phraseological units with wildlife components. Then the etymological investigation of the borrowed phraseological units has been conducted. Also an attempt has been made to analyze the inner form of the wildlife component in English phraseological units of Latin and French origin. It has been noticed that they contain the human knowledge of the world and the role of people in it. Besides, the similarity of the images and associations, connected with the investigated wildlife component, is caused by rather identical cognition of the world around – the world of nature.

Мова є «живим явищем», що вербалізує існування певної культурно-історичної епохи, постійно змінюючись та еволюціонуючи, набуваючи нового і «архівуючи» старе. Запозичення збагачували англійську мову протягом всієї історії її розвитку. Фразеологічні одиниці, будучи високоінформативними одиницями, які зберігають знання та досвід різних націй, потребують прискіпливішої уваги з боку лінгвістів. Дана праця присвячена англійським фразеологічним одиницям латинського та французького походження з компонентом «дика природа». Авторами було здійснено вибірку, досліджено етимологічні джерела фразеологізмів.
У статті зроблено спробу проаналізувати внутрішню форму компоненту «дика природа» в англійських фразеологічних одиницях латинського та французького походження.

Тип елементу: Стаття
Додаткова інформація (бібліографічний опис): Bihunov D. O. English phraseological units of latin and french origin: component "wildlife". / D. O. Bihunov, S. A. Bihunova, K. V. Tretiakova // Нау­кові­ записки Національного­ університету­ «Острозька ­академія». - 2020. - №9 (77). - С.26-30.
Ключові слова: Phraseological unit, borrowing, Latin origin, French origin, component, “wildlife”, inner form. Фразеологізм, фразеологічна одиниця, запозичення, латинська етимологія, французька етимологія, компонент, «дика природа», внутрішня форма.
Тематика (за УДК): 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 81 Лінгвістика. Мовознавство. Мови
Підрозділи: Філологічний факультет > Кафедра практики англійської мови
Користувач, що депонує: О. В. Балтаг
Дата внесення: 10 Трав 2024 08:59
Останні зміни: 10 Трав 2024 10:08
URI: http://repository.rshu.edu.ua/id/eprint/13300

Необхідні дії (обов’язкова авторизація)

Перегляд елементу Перегляд елементу