Інституційний репозитарій
Рівненського державного гуманітарного університету

ПЕРЕКЛАДАЦЬКИЙ АСПЕКТ НІМЕЦЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З КУЛІНАРНИМ КОМПОНЕНТОМ (НА МАТЕРІАЛІ СУЧАСНИХ НІМЕЦЬКИХ ПУБЛІЦИСТИЧНИХ ТЕКСТІВ)

Мацюк О.В. ПЕРЕКЛАДАЦЬКИЙ АСПЕКТ НІМЕЦЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З КУЛІНАРНИМ КОМПОНЕНТОМ (НА МАТЕРІАЛІ СУЧАСНИХ НІМЕЦЬКИХ ПУБЛІЦИСТИЧНИХ ТЕКСТІВ). [Магістерська робота]

[img] Текст
Macyk_O.pdf

Завантажити (1MB)

Анотація

У магістерській роботі досліджено перекладацький аспект німецьких фразеологічних одиниць з кулінарним компонентом на матеріалі сучасних німецькомовних публіцистичних текстів. Актуальність дослідження зумовлена зростанням ролі публіцистики у міжкультурній комунікації та необхідністю адекватного відтворення культурно маркованих мовних одиниць у перекладі. Фразеологізми з кулінарним компонентом розглядаються як носії національно-культурної специфіки, образності та оцінності, що ускладнює їх переклад українською мовою.

Тип елементу: Магістерська робота
Додаткова інформація (бібліографічний опис): Мацюк О. В. Перекладацький аспект німецьких фразеологізмів з кулінарним компонентом (на матеріалі сучасних німецьких публіцистичних текстів): кваліф. роб. на здобуття осв. ступ. "магістр" / О. В. Мацюк, наук. кер. І. І. Орел. - Рівне : РДГУ, 2025. - 78 с.
Ключові слова: Фразеологічна одиниця, кулінарний компонент, німецька мова, переклад, публіцистичний текст, міжкультурна комунікація, перекладацькі стратегії.
Тематика (за УДК): 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 81 Лінгвістика. Мовознавство. Мови
Підрозділи: Філологічний факультет > Кафедра романо-германської філології
Користувач, що депонує: С. І. Оніщук
Дата внесення: 18 Бер 2026 09:21
Останні зміни: 18 Бер 2026 09:21
URI: http://repository.rshu.edu.ua/id/eprint/20970

Необхідні дії (обов’язкова авторизація)

Перегляд елементу Перегляд елементу