Інституційний репозитарій
Рівненського державного гуманітарного університету

ЛЕКСИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ В УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ РОМАНІВ НІКОЛАСА СПАРКСА

Бобешко М.О. (2019) ЛЕКСИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ В УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ РОМАНІВ НІКОЛАСА СПАРКСА. Studia Philologica, 2019 (Вип.3). с. 143-148.

[img]
Перегляд
Текст
Бобешко М.О..pdf

Завантажити (5MB) | Перегляд

Анотація

Неспівпадання смислової та семантичної структури слова в англійській мові та українських мовах обумовило використання трансформації. Переклад характеризується рядом стилістично маркованих граматичних, морфологічних, лексичних і синтаксичних одиниць. Стилістично марковані одиниці культурно-специфічні, що передбачає розбіжності між мовами в способах і рівнях передачі одного й того ж змісту.

Тип елементу: Стаття
Додаткова інформація (бібліографічний опис): Бобешко М.О. Лексичні трансформації в українських перекладах романів Ніколаса Спаркса / М.О.Бобешко // Studia Philologica : зб. студент. наук. пр. / редкол.: О.В.Деменчук, О.В.Константінова, О.І.Павлова [та ін.]. – Рівне : РДГУ, 2019. – Вип. 3. – С. 143-148.
Ключові слова: перекладацька трансформація, еквівалентність, епістолярний жанр, лексична трансформація.
Тематика (за УДК): 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 81 Лінгвістика. Мовознавство. Мови
8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 82 Художня література. Літературознавство
Підрозділи: Філологічний факультет > Кафедра романо-германської філології
Користувач, що депонує: Редактор
Дата внесення: 20 Лист 2020 08:57
Останні зміни: 29 Лист 2020 20:18
URI: http://repository.rshu.edu.ua/id/eprint/1835

Необхідні дії (обов’язкова авторизація)

Перегляд елементу Перегляд елементу