Кравчук А.Г. (2018) ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ РЕАЛІЙ АНГЛІЙСЬКОЮ В ДРАМІ-ФЕЄРІЇ ЛЕСІ УКРАЇНКИ “ЛІСОВА ПІСНЯ”. Studia Philologica, 2018 (Вип.2). с. 221-226.
|
Текст
Кравчук А.Г..pdf Завантажити (7MB) | Перегляд |
Анотація
Статтю присвячено особливостям перекладу національно-забарвленої лексики з української мови на англійську в драмі-феєрії “Лісова пісня” української письменниці Лесі Українки. У дослідженні виявлено та проаналізовано різні типи реалій та варіанти їх передачі перекладачем Персівалом Канді.
Тип елементу: | Стаття |
---|---|
Додаткова інформація (бібліографічний опис): | Кравчук А.Г. Особливості перекладу реалій англійською в драмі-феєрії Лесі Українки “Лісова пісня” / А.Г.Кравчук // Studia Philologica : зб. студент. наук. пр. / редкол.: О.В.Деменчук, О.В.Константінова, О.І.Павлова [та ін.]. – Рівне, 2018. – Вип. 2. – С. 221-226. |
Ключові слова: | безеквівалентна лексика, слова-реалії, транслітерація, приблизний переклад, аналог. |
Тематика (за УДК): | 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 81 Лінгвістика. Мовознавство. Мови 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 82 Художня література. Літературознавство |
Підрозділи: | Філологічний факультет > Кафедра романо-германської філології |
Користувач, що депонує: | Редактор |
Дата внесення: | 01 Груд 2020 08:47 |
Останні зміни: | 01 Груд 2020 08:47 |
URI: | http://repository.rshu.edu.ua/id/eprint/1965 |
Необхідні дії (обов’язкова авторизація)
Перегляд елементу |