Кравчук А.Г. (2017) ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ВЛАСНИХ НАЗВ УКРАЇНСЬКОЮ В РОМАНІ ДЖ.РОУЛІНГ "ГАРРІ ПОТТЕР І ФІЛОСОФСЬКИЙ КАМІНЬ". Studia Philologica, 2017 (Вип.1). с. 173-178.
|
Текст
Кравчук А.Г..pdf Завантажити (9MB) | Перегляд |
Анотація
Статтю присвячено особливостям перекладу власних назв із англійської мови на українську в романі англійської письменниці Джоан Роулінг "Гаррі Поттер і філософський камінь". У дослідженні виявлено та проаналізовано варіанти передачі власних назв перекладачем Віктором Морозовим.
Тип елементу: | Стаття |
---|---|
Додаткова інформація (бібліографічний опис): | Кравчук А.Г. Особливості перекладу власних назв українською в романі Дж.Роулінг "Гаррі Поттер і філософський камінь" / А.Г.Кравчук // Studia Philologica : зб. студент. наук. пр. / редкол.: О.В.Деменчук, О.В.Константінова, О.І.Павлова [та ін.]. – Рівне, 2017. – Вип. 1. – С. 173-178. |
Ключові слова: | власна назва, антропонім, топонім, зоонім, транскрипція, транслітерація, ономастика; proper name, anthroponym, toponym, zoonym, transcription, transliteration, onomastics. |
Тематика (за УДК): | 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 81 Лінгвістика. Мовознавство. Мови 8 Мова. Мовознавство. Художня література. Літературознавство > 82 Художня література. Літературознавство |
Підрозділи: | Філологічний факультет > Кафедра романо-германської філології |
Користувач, що депонує: | Редактор |
Дата внесення: | 02 Груд 2020 08:21 |
Останні зміни: | 02 Груд 2020 08:21 |
URI: | http://repository.rshu.edu.ua/id/eprint/1996 |
Необхідні дії (обов’язкова авторизація)
Перегляд елементу |