Елементи, в яких структурний підрозділ: "Кафедра романо-германської філології" та рік: 2023
Вгору на рівень |
А
Аладько Д.О. (2023) СУСПІЛЬНЕ ТБ. ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ ФІЛЬМ-РОЗСЛІДУВАННЯ. ЩОДЕННИК ВЦІЛІЛОЇ = SURVIVOR’S DIARY. Ars Translatorica, 2023 (Вип.8). с. 69-83.
Андріюк К. та Мізинець А. (2023) БЕНДЖАМІН СЛЕДЖ. НІХТО НЕ АНАЛІЗУВАВ ПРИЧИНУ ВТОРГНЕННЯ РОСІЇ В УКРАЇНУ (ТОМУ ЦЕ ЗРОБЛЮ Я). Ars Translatorica, 2023 (Вип.8). с. 134-142.
В
Вишневська М. (2023) THE ECONOMIST. ОЧІКУВАНИЙ КОНТРНАСТУП МОЖЕ ВИЗНАЧИТИ НЕ ЛИШЕ МАЙБУТНЄ УКРАЇНИ, АЛЕ Й УСІЄЇ ЄВРОПИ. Ars Translatorica, 2023 (Вип.8). с. 104-107.
Г
Гаврик А. та Калініченко М.М. (2023) ТВОРЧІСТЬ Г. МЕЛВІЛЛА В КОНТЕКСТІ РОЗВИТКУ ПОПУЛЯРНОЇ ЛІТЕРАТУРИ США ХІХ СТ. Сучасні проблеми германського та романського мовознавства, 2023. с. 29-32.
К
Калініченко М.М. (2023) РОЛЬ ФІЛОЛОГІЇ ТА ЕКСПЕРТИЗИ АВТОРСЬКОГО ПРАВА У ЗАХИСТІ ОБ’ЄКТІВ ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ. Міжкультурна комунікація у професійній підготовці майбутнього педагога ХХІ століття, 2023. с. 27-28.
Коломієць Н. (2023) МАЙКЛ ШВІРТЦ, МАРК САНТОРА. ПІРРОВА ПЕРЕМОГА: РОСІЯ ЗДОБУВАЄ БАХМУТ, ПРОТЕ ЯКОЮ ЦІНОЮ? Ars Translatorica, 2023 (Вип.8). с. 149-156.
Константінова О.В. (2023) МИРОСЛАВА КИРИЛЬЧУК. НАЙКОРОТША ЄВАНГЕЛІЯ = THE SHORTEST GOSPEL. Ars Translatorica, 2023 (Вип.8). с. 84-85.
М
Марач В. (2023) АЛЬФРЕД ЕДВАРД ХАУСМАН. ХЛОПЦІ СОТНЯМИ. Ars Translatorica, 2023 (Вип.8). с. 124.
О
Осадчук І. (2023) ХІГГІНС ШАРЛОТТА. ЧОМУ Я ВИВЧАЮ УКРАЇНСЬКУ? ТОМУ ЩО МОВА Є ВАЖЛИВОЮ ДЛЯ КРАЇНИ, ЯКУ Я ПОЛЮБИЛА. Ars Translatorica, 2023 (Вип.8). с. 111-116.
П
Павлів А. (2023) БЕН ФАРМЕР. ЯК ТРАВМА ВІЙНИ ВПЛИВАЄ НА ДІТЕЙ В УКРАЇНІ. Ars Translatorica, 2023 (Вип.8). с. 107-111.